Показаны сообщения с ярлыком Пушкин. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Пушкин. Показать все сообщения

четверг, 6 января 2011 г.

А.С.Пушкин. "Зимнее утро"

Иннокентий Смоктуновский читает стихотворение "Зимнее утро" Александра Сергеевича Пушкина...



ЗИМНЕЕ УТРО

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:

Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.

Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?

Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.

1829

А.С.Пушкин. "Телега жизни"

Продолжаем тему времени, но уже не в физике, а в литературе.
Стихотворение Пушкина "Телега жизни" (1823) читает Иннокентий Смоктуновский...



Хоть тяжело подчас в ней бремя,
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой, седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел, ебёна мать!

Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: полегче, дуралей!

Катит по-прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней
И, дремля, едем до ночлега —
А время гонит лошадей.

Согласитесь, физики, рассуждающие о времени, напоминают романтиков, грезящих о надеждах, - Пушкин же убийственно трагичен...

вторник, 21 декабря 2010 г.

Пушкин и няня в анимации

Продолжаем пушкинскую тему... Как Пушкин, наш всенародный не только поэт, но и герой, отражен в анимации? Посмотрите мультфильм "Лукоморье. Няня" (режиссер Сергей Серегин,
сценарист Владимир Голованов, художник Софья Кравцова, кинокомпания "Мастер-Фильм", 2000).

Продолжение.


Помните стихотворение "Няне"?

Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждёшь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На чёрный отдалённый путь;
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе ..........

1826

А.С.Пушкин. "У лукоморья дуб зелёный..." на английском языке

Читатели нашего блога заинтересовались нашим старым сообщением "А.С.Пушкин. "У лукоморья дуб зелёный..." и попросили найти перевод на английский язык "Лукоморья". Считайте это сообщение нашим новым уроком английского языка.

У лукоморья дуб зеленый;

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все ходит по цепи кругом;

Идет направо — песнь заводит,

Налево — сказку говорит.



Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской;

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несет богатыря;

В темнице там царевна тужит,

А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с Бабою Ягой

Идет, бредет сама собой;

Там царь Кащей над златом чахнет;

Там русский дух... там Русью пахнет!

И там я был, и мед я пил;

У моря видел дуб зеленый;

Под ним сидел, и кот ученый

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету...
On seashore far a green oak towers,

And to it with a gold chain bound,

A learned cat whiles away the hours

By walking slowly round and round.

To right he walks, and sings a ditty;

To left he walks, and tells a tale...



A strange place! There a mermaid sits in

A tree; there prowls a sprite; on trails

Unknown to man move beasts unseen by

His eyes; there stands on chicken feet,

Without a door or e'en a window,

A tiny hut, a hag's retreat.

Both wood and valley there are teeming

With wondrous things... When dawn comes, gleaming

Waves o'er the sands and grasses creep,

And from the clear and shining water

Step thirty goodly knights escorted

By their old tutor, of the deep

An ancient dweller... There a dreaded

Tsar by a prince is captive ta'en;

There, as all watch, for cloud banks headed,

Across the sea and o'er the plain,

A mage a warrior bears. There, weeping,

A young princess sits in a cell,

And Grey Wolf serves her very well.

There, in a mortar, onward sweeping

All of itself, beneath the skies

The wicked Baba-Yaga flies;

There Tsar Koshchei o'er his hoard withers...

A smell of Russ! Of Russ all breathes there!...

There once was I, and the learned cat,

As near him 'neath the oak I sat

And drank of sweet mead at my leisure,

Told me full many a tale... With pleasure

These tales of his do I recall

And here and now will share with all...
Это перевод Ирины Железновой для © Raduga Publishers (1983).
Перевод на английский "Руслана и Людмилы" Вы найдете здесь.
Посмотрите фрагмент советского мультфильма 1950 года по сказкам Пушкина.

суббота, 4 декабря 2010 г.

Валентин Непомнящий. А. Пушкин. Евгений Онегин

Валентин Непомнящий - литературовед, специалист по творчеству Александра Сергеевича Пушкина, автор книг «Поэзия и судьба. Статьи и заметки о Пушкине», «Пушкин. Русская картина мира», «Да ведают потомки православных. Пушкин. Россия. Мы». Валентин Семёнович - автор программы на телеканале "Культура" - "А. Пушкин. "Евгений Онегин", в которой он читает и комментирует пушкинский роман в стихах...

Программа будет интересна всем, кто желает чуть выйти за рамки минимума требований школьной программы по литературе, кому интересны мысли человека, хорошо знакомого с жизнью и творчеством великого поэта.

А.С.Пушкин. "Вновь я посетил..."

Стихотворение Пушкина "Вновь я посетил..." читает Иннокентий Смоктуновский (творческое объединение "Экран", 1982).



..Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор — и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я — но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор еще бродил
Я в этих рощах.
Вот опальный домик,
Где жил я с бедной нянею моей.
Уже старушки нет — уж за стеною
Не слышу я шагов ее тяжелых,
Ни кропотливого ее дозора.

Вот холм лесистый, над которым часто
Я сиживал недвижим — и глядел
На озеро, воспоминая с грустью
Иные берега, иные волны...
Меж нив златых и пажитей зеленых
Оно, синея, стелется широко;
Через его неведомые воды
Плывет рыбак и тянет за собой
Убогий невод. По брегам отлогим
Рассеяны деревни — там за ними
Скривилась мельница, насилу крылья
Ворочая при ветре...
На границе
Владений дедовских, на месте том,
Где в гору подымается дорога,
Изрытая дождями, три сосны
Стоят — одна поодаль, две другие
Друг к дружке близко, — здесь, когда их мимо
Я проезжал верхом при свете лунном,
Знакомым шумом шорох их вершин
Меня приветствовал. По той дороге
Теперь поехал я и пред собою
Увидел их опять. Они всё те же,
Все тот же их, знакомый уху шорох —
Но около корней их устарелых
(Где некогда все было пусто, голо)
Теперь младая роща разрослась,
Зеленая семья; кусты теснятся
Под сенью их как дети. А вдали
Стоит один угрюмый их товарищ,
Как старый холостяк, и вкруг него
По-прежнему все пусто.
Здравствуй, племя
Младое, незнакомое! не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастешь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего. Но пусть мой внук
Услышит ваш приветный шум, когда,
С приятельской беседы возвращаясь,
Веселых и приятных мыслей полон,
Пройдет он мимо вас во мраке ночи
И обо мне вспомянет.

1835

Пушкинское стихотворение "Вновь я посетил..." напрямую связано с другим сообщением ("Как создать машину времени?"). Память и воображение человека - часть внутренней "машины времени", соотнесение настоящего и прошлого, предугадывание будущего делает каждого из нас личностью, "автономным" существом, поэтому обладающим самоосознанием. Лирический герой Пушкина, вернувшись через десять лет туда, где изгнанником провел "два года незаметных", обнаруживает, что сам "переменился", "покорный общему закону". Воспоминания о няне, осознание ее смерти также подталкивают героя стихотворения к мысли о конечности человеческой жизни и вечности природы...
Готовьтесь к ЕГЭ по литературе заранее! Вряд ли Вы изобретете машину времени непосредственно перед экзаменом... Поможет ли Вам в последний момент репетитор литературы?

пятница, 3 декабря 2010 г.

А.С.Пушкин. "У лукоморья дуб зелёный..."

Вы когда-нибудь слышали такое? Завораживающая музыкальная фантазия на стихи Пушкина. Исполняет Борис Ветров. Музыка Stadler...

Стихи, знакомые с детства:
У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Это самая настоящая сказка. С этого фрагмента поэмы может возникнуть интерес к Пушкину, литературе - содержание стихотворения будет понятно старшему дошкольнику.
Перевод "Лукоморья" на английский язык Вы найдете в следующем нашем сообщении.

А.С.Пушкин. Стихотворение "Осень" ("Октябрь уж наступил...")

Стихотворение "Осень" ("Октябрь уж наступил...") читает Иннокентий Михайлович Смоктуновский (фрагмент фильма "Вновь я посетил...", творческое объединение "Экран" 1982 год).

Стихотворение входит в школьную программу, повторите его, если готовитесь к ЕГЭ по литературе. Желаю Вам вдохновения во время экзамена, пусть это будет о Вас:
И мысли в голове волнуются в отваге,
И рифмы легкие навстречу им бегут,
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,
Минута — и стихи свободно потекут…

Александр Пушкин. Пророк

Прослушайте "хрестоматийное" стихотворение Пушкина о поэте, поэзии, вдохновении...

Стихотворение "Пророк" входит в школьную программу по литературе. Если скоро экзамен, например ЕГЭ по литературе, запись поможет в подготовке.